Exodus 40:18

SVWant Mozes richtte den tabernakel op, en zette zijn voeten, en stelde zijn berderen, en zette zijn richelen daaraan, en hij richtte deszelfs pilaren op.
WLCוַיָּ֨קֶם מֹשֶׁ֜ה אֶת־הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּתֵּן֙ אֶת־אֲדָנָ֔יו וַיָּ֙שֶׂם֙ אֶת־קְרָשָׁ֔יו וַיִּתֵּ֖ן אֶת־בְּרִיחָ֑יו וַיָּ֖קֶם אֶת־עַמּוּדָֽיו׃
Trans.

wayyāqem mōšeh ’eṯ-hammišəkān wayyitēn ’eṯ-’ăḏānāyw wayyāśem ’eṯ-qərāšāyw wayyitēn ’eṯ-bərîḥāyw wayyāqem ’eṯ-‘ammûḏāyw:


ACיח ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו
ASVAnd Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
BEMoses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
DarbyAnd Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
ELB05Und Mose richtete die Wohnung auf und setzte ihre Füße und stellte ihre Bretter auf und setzte ihre Riegel ein und richtete ihre Säulen auf;
LSGMoïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.
SchUnd als Mose dieselbe aufgerichtet hatte, setzte er die Füße und die Bretter und Riegel, und richtete die Säulen auf.
WebAnd Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken